Denn niemand traut beruhigt einer Kunde, Verbirgt das Bild, das sie vor Augen stellt, Die Wurzel tief im unbekannten Grunde, Und nur was schimmert überzeugt die Welt.Florenz, im alten Umkreis, eng und klein, Woher man jetzt noch german english translation Terzen hört und Nonen, War damals friedlich, nüchtern, keusch und rein."Horch auf! Dorthin die Augen richte!" Wie Lieb auf Erden wohl sich mir erwies, Die lächelnd glänzt auf eines Freundes Zügen, Der seine Seele ganz ihr überließ, So zeigt in Glanz und wonnigem Vergnügen Des Urahns Geist die liebende Begier, Mir noch durch ein ge Reden zu genügen "In dieses Baumes fünfter Stufe hier, Der von dem Gipfel Nahrung zieht und Leben, Stets reich an Frucht und frischer Blätter Zier, Sind Sel ge, die, eh sie emporzuschweben Der Himmel rief, in eurem Erdental Durch Ruhm der Muse reichen Stoff gegeben.Ich kann von jenem Augenblick nur sagen Ich fühlte jeden Wunsch der Brust entflieh n, Als ich den Blick zur Herrin aufgeschlagen, Bis, die nun selbst german english translation aus ihrem Auge schien, Die ew ge Luft, vom schönen Angesichte Im zweiten Anblick G nüge mir verlieh n, Besiegend mich mit eines Lächelns Lichte.Zwei Brüder hatt ich, und zu treuem Walten Im Haufe kam die Gattin mir vom Po, Von der den zweiten Namen du erhalten.Doch als ich german english translation zu Beatrix mich gewendet, War sie so lachend schön, so hochbeglückt, Daß solches Bild kein irdisch Wort vollendet.Von Herzen, in der Sprache, welche fern Und nah gemeinsam ist den Völker Scharen, Bracht ich Dankopfer dar dem höchsten Herrn.Ein blinder Stier stürzt hin in jäherm Falle Als blindes Lamm, und öfters ist ein Schwert Mehr wert als fünf german english translation und schneidet mehr als alle.So, redet unsre größte Muse wahr, Stellt in Elysiums Hainen seinem Sprossen Anchises sich mit frommer Liebe dar.Das, was nicht stirbt, und das, german english translation was sterben kann, Ist nur als Glanz von der Idee erschienen, Die, liebreich zeugend, unser Heer ersann.Wie durch die Heiterkeit der stillen Nacht Oft Feuer läuft, vom Augenblick geboren, Und des Beschauers Augen zücken macht, Gleich einem Stern, der andern Platz erkoren, Nur, daß an jenem Ort, wo er entbrannt, Sich nichts verliert und er sich schnell verloren So sah ich aus dem Arm zur rechten Hand Jetzt einen Stern zum Fuß des Kreuzes wallen, Aus jenem Sternbild, das dort glänzend stand.Der Geist dann fügte Dinge zum Beginn, Er, angenehm zu hören und german english translation zu sehen, Die ich nicht faßte vor zu tiefem Sinn.Am Tor, das jetzt an Hochverrat so starke Belastung hat, daß in den Wogen bald Versinken wird die überladne Barke, Dort war der Ravignani Aufenthalt, Das Stammhaus derer, so den Namen führen Des Bellincion, der edel ist und alt.Was ihr an einer Cianghella saht, An Salterell, solch Wunder hätt s gegeben, Als german english translation itzt Cornelia gab und Cincinnat.